Спорт

Преводачката на Лудогорец: Първоначално ми беше трудно. Особено в компанията на толкова много мъже, и то не напълно облечени…  

Публикувана

на

Едно момиче успя да се утвърди в мъжкия свят на Лудогорец и след 12 години вече е незаменима част от отбора на шампионите. Стела Симеонова – преводачката на „Орлите“. „След 12 години не е трудно, но в началото беше доста сложно.“ Особено е впечатляващо да влезеш в среда с много мъже като толкова млада жена. И то не напълно облечени… Всички звезди те наблюдават. „В началото имаш усещането, че не принадлежиш на това място и постоянно трябва да доказваш себе си пред хората“, сподели Стела в предаването „Преди кръга“ на DIEMA SPORT, съобщава Gong. Как те посрещнаха? „Играчите в футболния свят не ми обръщаха достатъчно внимание в началото.“

 

Leave a Reply

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Горещи

Exit mobile version